LATEST NEWS :
Mentorship Program For UPSC and UPPCS separate Batch in English & Hindi . Limited seats available . For more details kindly give us a call on 7388114444 , 7355556256.
asdas
Print Friendly and PDF

Artificial Intelligence for Culture and Languages

Artificial Intelligence for Culture and Languages

Context

The Press Information Bureau (PIB) released a comprehensive update on the institutionalization of Artificial Intelligence (AI) for Indian culture and languages. The update highlights how national AI platforms are being leveraged to bridge the gap between ancient heritage and modern digital participation, shifting the focus from mere preservation to active cultural engagement.

 

About the News

  • Strategic Shift: The initiative transitions cultural resources from static archives to interactive digital assets, democratizing access to manuscripts, monuments, and oral traditions.
  • Philosophy: It positions AI as "Technology for Humanity," aligning with the broader national vision of inclusive welfare (Sarvodaya).
  • Core Objective: To ensure that India's civilizational identity is not lost in the digital transition by making heritage accessible to every citizen in their native tongue.

 

Role of AI in Conservation

  • Digitization of Manuscripts: High-speed scanning and metadata extraction catalog ancient works vulnerable to physical decay.
    • Example: The Gyan Bharatam Mission has documented over 44 lakh manuscripts using intelligent AI cataloging.
  • Multilingual Access: Real-time speech-to-text and translation remove literacy barriers.
    • Example: At Kashi Tamil Sangamam 2.0, Hindi speeches were translated in real-time into Tamil via the BHASHINI platform.
  • Preserving Endangered Languages: AI transcribes oral folklore for languages lacking a formal script.
    • Example: The Adi Vaani platform provides translation for tribal languages like Santali, Bhili, and Gondi.
  • Digital Value Chains for Artisans: AI tools help craftspeople reach global markets in their own languages.
    • Example: Multilingual catalogs for GI-tagged products reduce dependence on middle-men.
  • Enhancing Pilgrimage Experiences: Automated assistance for large-scale heritage gatherings.
    • Example: The Kumbh Sah’AI’yak chatbot provided navigation in 11 languages during Maha Kumbh 2025.

 

Key Initiatives

  • BHASHINI (National Language Translation Mission): A Digital Public Infrastructure (DPI) providing AI-led services across 22 Scheduled languages.
  • Anuvadini: An AICTE platform that translates technical and academic textbooks into regional languages to democratize knowledge.
  • Gyan Bharatam Mission (2024–31): A national mission with an outlay of ₹482.85 crore focused on digitizing India’s vast manuscript heritage.
  • Adi Vaani: A dedicated AI platform for tribal dialects, supporting health advisories and government messaging in native tongues.
  • Technology Development for Indian Languages (TDIL): Focuses on standardizing OCR (Optical Character Recognition) and machine translation for Indian scripts.

 

Challenges

  • The Digital Divide: Many cultural practitioners in remote areas lack the digital literacy to navigate complex AI interfaces.
  • Documented vs. Private Wealth: A significant portion of India’s manuscripts resides in private mutts or temples, where custodians may be wary of centralized digitization.
  • Low-Resource Datasets: Endangered languages lack the massive "text corpora" (data) required to train accurate Large Language Models (LLMs).
  • Authenticity Concerns: Ensuring that digitized versions of traditional designs (GI-tagged products) are protected from mass-produced counterfeits.
  • Infrastructure Gaps: AI models often require high-speed internet, which is frequently unavailable in rural heritage sites or tribal belts.

 

Way Forward

  • Language as DPI: Expanding the "Language Layer" so startups and government bodies can build inclusive apps without massive initial investment.
  • Verifiable Digital Credentials: Implementing AI-tracked skill certificates for artisans to improve market trust and formal employability.
  • Local Innovation: Establishing Digital Work Hubs at the district level to support local language content creation and skilling.
  • Open-Source Models: Shifting toward open-source AI to ensure cultural preservation tools remain a public good rather than proprietary technology.
  • Offline AI: Developing "edge" AI models that can function without stable internet connectivity for last-mile accessibility.

 

Conclusion

India is positioning AI as a guardian of its civilizational identity. Through missions like BHASHINI and Gyan Bharatam, the nation is ensuring that technological progress does not come at the cost of linguistic diversity. By aligning AI with social empowerment, India’s rich heritage is being transformed into a living, breathing asset for the digital age.

Get a Callback